Диалог клуб: Туризм, отдых, релакс... впечатления в подарок
RSS - новости сайта SPO Service RSS - Доска объявлений SPO Service RSS - рассылка спецпредложений туроператоров
 
Сегодня 12 декабря, вторник, 04:02

ЗАГРАНПАСПОРТ

УФМС

 

Принимаем

  • Рейтинг@Mail.ru
  • Яндекс.Метрика
Загранпаспорт оформление / Транслитерация русских имен в заграничном паспорте

Правила транслитерации русских имен на английском языке

Как осуществляется транслитерация имени и фамилии в загранпаспорте? Как сейчас на транслите пишутся буквы «Й», «Ё» и «Ъ»? На эти и другие вопросы, касающиеся правильного написания русских букв в латинской транскрипции, отвечает специалист компании «ФМС-Сервис».

- Здравствуйте. Расскажите, пожалуйста, как осуществляется перевод русских букв на латинские при оформлении данных в российском загранпаспорте? Например, в 2006-м году мое имя было написано как Dmitriy, в 2010-м я уже был обозначен как Dmitrii. Это ошибка УФМС?

- Здравствуйте. На границе проблем не было? Значит, ошибки нет, просто Ваше имя написали в соответствии с международными стандартами. В 2010-м году, кстати, некоторые отделения миграционной службы переводили данные по-старинке, с русского на английский, а некоторые, наиболее продвинутые, уже работали «как надо».

- А что за международный стандарт такой?

- Это правила Международной Организации Гражданской Авиации, одного из подразделений ООН. Наверняка ваши пользователи обсуждали такой вопрос: имя в загранпаспорте написано так, на банковской карте оно обозначено немного иначе, а в авиабилете читается третий вариант (Dmitry, Dmitriy и Dmitrii). Теперь в России транслитерация приведена к единому знаменателю, и проблем с разночтением не будет.

- Стоит ли переживать, что имена читаются вот так по-разному, ведь упоминаемый Вами стандарт в России введен год назад? Порой из-за опечатки или разночтений в документах приходится доказывать свои права через суд. А это время, нервы, деньги…

- Нет, переживать не стоит: при замене загранпаспорта или банковской карты вы получите документ с «правильными» данными. А вот если вы заметили, что в загранпаспорте действительно есть опечатка или лишняя (как и недостающая) буква, обязательно обращайтесь в УФМС – ошибка автоматически переводит паспорт в разряд недействительных. Важный момент: если виноват сотрудник госоргана, пятилетний заграничный паспорт переоформляется тут же, в течение 2 (двух!) часов, без оплаты пошлины и повторного сбора пакета документов. Нужна только ваша фотография, и все. Биометрический паспорт будут переделывать чуть дольше.

- И все же бывают моменты, когда нужно оставить написание имени или фамилии по «старой» транслитерации (имя записано в документах родственников, в завещании и пр.)? Что делать?

- Во-первых, подготовиться к походу за заграничным паспортом и выяснить, как будут написаны ваши имя и фамилия. Не устраивает результат? Тогда переходить ко второму шагу: написать в свободной форме заявление на имя начальника отделения ФМС с просьбой оставить старые данные. Для убедительности просьбы стоит упомянуть пункт 28.1.8 Приказа ФМС России от 26 марта 2014 года № 211. Третий шаг – приложить к заявлению копии выданных ранее документов:

  • паспорт другой страны;
  • вид на жительство;
  • свидетельство о рождении;
  • свидетельство о браке;
  • старый загранпаспорт;
  • документы об образовании;
  • визу.

- А как не запутаться с новой транслитерацией при заполнении анкеты на выдачу заграничного паспорта? Как пишутся такие «сложные» буквы, как Ё, Ъ, Ц, Й и пр.?

- Перевод осуществляет программа, поэтому правильность данных на латинице зависит только от внимательности заявителя и работника УФМС: и вы, и он должны правильно написать ваше имя и фамилию на кириллице. Вопрос на самом деле только кажется простым: мы не раз сталкивались с обидными ошибками, отнимающими время наших клиентов. Так что приглашаем ваших читателей в «ФМС-Сервис», мы заполним все документы гарантированно правильно! Телефон для связи +7 (495) 969-76-59. А как правильно пишутся Ё, Ъ, Ц, Й и другие буквы, вы можете посмотреть в таблице транслитерации.

Итак, подведем итоги разговора:

переживать из-за разночтения имени в документах не стоит, после замены загранпаспорта и банковских карт все данные будут соответствовать стандартам Международной Организации Гражданской Авиации;

транслитерация имени при оформлении заграничного паспорта осуществляется программой, поэтому заявителю нужно лишь правильно написать свои имя и фамилию на кириллице;

при ошибке сотрудника УФМС загранпаспорт переоформляется бесплатно и без очереди;

чтобы оставить «старое» имя, нужно написать заявление и предоставить ряд документов;

оформить паспорт УФМС на 5 лет или биометрический загранпаспорт быстро и без ошибок можно с помощью специалистов компании «ФМС-Сервис».

 

Авиабилеты и отели по лучшим ценам от Aviasales.ru

 
Хотите такую рекламу на свой сайт? Это просто!



 

Новости Паспорта


Премьер-министр Дмитрий Медведев распорядился внести в Госдуму законопроект, сокращающий срок оформл


Важная новость из Москвы: столичные многофункциональный центры объявили об отмене выходных. Нет, раб


Отличная новость для тех, кого пугают «казенные дома»: Государственная Дума одобрила законопроект, с


Если вы все еще думаете, стоит ли оформлять загранпаспорт «нового» образца, мы рекомендуем вам подат


Можно ли получить загранпаспорт без регистрации? Можно, Регламент ФМС РФ позволяет это сделать. Но е


Все новости раздела
 

ФОРУМ SPO Service

 

РАССЫЛКИ ОЗП

Диалог клуб: Туризм, отдых, релакс